Prezado Immerion Casino, como seus termos e condições não mencionam a necessidade de traduções oficiais de documentos, e considerando que seu site está disponível em espanhol e russo, acreditamos ser razoável esperar que documentos emitidos nesses idiomas sejam aceitos e revisados por sua equipe sem exigir uma tradução às custas do jogador.
Além disso, gostaríamos de enfatizar que documentos originais são inerentemente mais confiáveis, pois preservam toda a formatação oficial, terminologia e significado contextual. A tradução desses documentos pode introduzir discrepâncias não intencionais, potencial perda de informações ou margem para interpretações errôneas, especialmente se não for realizada por um tradutor juramentado, o que, novamente, não é exigido pelos seus termos.
Portanto, pedimos gentilmente que você reconsidere sua solicitação e prossiga com a verificação com base no documento original enviado pelo jogador.
Dear Immerion Casino, as your terms and conditions do not mention the need for official translations of documents, and considering that your website is available in both Spanish and Russian, we believe it is reasonable to expect that documents issued in these languages should be accepted and reviewed by your team without requiring a translation at the player’s expense.
Furthermore, we would like to emphasize that original documents are inherently more reliable, as they preserve all official formatting, terminology, and contextual meaning. Translating such documents may introduce unintentional discrepancies, potential loss of information, or room for misinterpretation, especially if not performed by a certified translator, which again is not something required by your terms.
We therefore kindly ask you to reconsider your request and proceed with the verification based on the original document submitted by the player.
Traduzido automaticamente: