Olá juroberta33 ,
Espero que esta mensagem o encontre bem.
Quero pedir desculpas sinceramente pelo atraso no processamento de sua solicitação de saque. Infelizmente, nosso sistema tem encontrado problemas com os detalhes fornecidos inicialmente, resultando em rejeições durante o processo de verificação.
Para agilizar a resolução deste assunto, pedimos a sua ajuda no fornecimento de dados bancários alternativos para o saque. Isso nos permitirá garantir um processamento tranquilo e rápido de sua solicitação.
Compreendemos a importância de transações oportunas e estamos comprometidos em resolver esse problema o mais rápido possível. Se você encontrar algum desafio ou tiver dúvidas durante este processo, não hesite em entrar em contato com nossa equipe de suporte ao cliente, que terá prazer em ajudá-lo.
Mais uma vez, pedimos desculpas por qualquer inconveniente que isso possa ter causado e agradecemos a sua compreensão e cooperação no fornecimento das informações necessárias.
Obrigado pela sua paciência.
Sinceramente,
Equipe 888
Hi juroberta33 ,
I hope this message finds you well.
I want to sincerely apologize for the delay in processing your withdrawal request. Unfortunately, our system has been encountering issues with the details initially provided, resulting in rejections during the verification process.
To expedite the resolution of this matter, we kindly ask for your assistance in providing alternative bank details for the withdrawal. This will allow us to ensure a smooth and prompt processing of your request.
We understand the importance of timely transactions, and we are committed to resolving this issue as quickly as possible. If you encounter any challenges or have questions during this process, please do not hesitate to reach out to our customer support team, who will be happy to assist you.
Again, we apologize for any inconvenience this may have caused and appreciate your understanding and cooperation in providing the necessary information.
Thank you for your patience.
Sincerely,
888 Team
Traduzido automaticamente: