Saudações,
Entro humildemente em contato com você hoje, buscando sua estimada assistência em relação a um assunto preocupante. Recentemente, tive um atraso no recebimento de um depósito de saque, ultrapassando o prazo inicialmente comunicado de 20 dias úteis. Lamentavelmente, ao finalmente receber o depósito, percebi a ausência dos fundos esperados.
Embora eu reconheça e aceite a dedução do bônus de US$ 375 e da taxa de processamento de US$ 40, parece que um valor adicional está errado. Apesar das minhas tentativas persistentes de comunicar com as partes relevantes durante o período de espera, as suas respostas permaneceram ilusórias, apenas pedindo paciência. De boa-fé, atendi, antecipando o recebimento da desistência integral. No entanto, parece que eles falharam no cumprimento do seu compromisso.
Peço sua orientação sobre a melhor forma de lidar com essa discrepância. Sua sabedoria e conselho para navegar nesta situação seriam muito apreciados.
Greetings,
I humbly reach out to you today seeking your esteemed assistance regarding a matter of concern. Recently, I experienced a delay in receiving a withdrawal deposit, surpassing the initially communicated timeframe of 20 business days. Regrettably, upon finally receiving the deposit, I discerned an absence of the expected funds.
While I acknowledge and accept the deduction of the $375 bonus and $40 processing fee, it appears that an additional amount is amiss. Despite my persistent attempts to communicate with the relevant parties during the waiting period, their responses remained elusive, merely urging patience. In good faith, I complied, anticipating the receipt of the complete withdrawal. However, it appears they have faltered in fulfilling their commitment.
I beseech your guidance on how best to address this discrepancy. Your wisdom and counsel in navigating this situation would be greatly appreciated.
Traduzido automaticamente: