FórumDiscussão GeralFilmes em língua estrangeira - uma questão

Filmes em língua estrangeira - uma questão

há 3 anos por Anonymized41
|
5598 visualizações 14 respostas |
|
há 3 anos

Você prefere filmes dublados ou aqueles com legendas?

Traduzido automaticamente:
há 3 anos

If you want to learn some foreign language, then it is better to watch films in this language with subtitles. There will be more benefits

PeterWilk
há 3 anos

I'm wondering, how is it in Canada? Do you have enough films in French or are they mostly in English?

há 3 anos

I applied to different companies and it took me a long time to find one that would approve me. A foreign company came up, but since I didn't know the language, I was afraid to submit my resume, because I might make mistakes if I just translate it through online services. Luckily I found a great service https://thewordpoint.com/services/translation-service/cv-translation-services for translation of resumes for just such cases. So be sure to check it out. I hope I was able to help!

Editado pelo autor há 3 anos
Daniel
há 3 anos

With some margin more in English, but there is such a moment from psychology - the more you concentrate, the more you come across. I prefer to watch in English

há 3 anos

Depends on the movie. Movies with slang or accents like 'Snatch' are better in original as there is no 'london cockney accent in my native German. Or braveheart. I didn't know that Mel Gibson talks Scottish in the original version. Some movies are better watching a sync. Version. Like Oliver Stones 'Alexander' where Colin Farrell plays him talking Irish.

Frankey
há 3 anos

Yes, the accents are sometimes very important. On the other hand, when I compare the original and Czech version of Simpsons, the Czech version is far better 😀

há 3 anos

With subtitles is better I think. Especially Disney movie.

Alexalphago
há 3 anos

I know a lot of children who were able to learn English just by watching Disney movies so it's definitely a great idea!

há 3 anos

Most often I watch with subtitles, but because of the voices of the original most often. Sometimes it's really nice to hear exactly those actors who play a certain role.


quentinball77
há 3 anos

I'm just wondering, are there any Canadian movies that are originally recorded in French or are they mostly in English?

há 3 anos

I prefer subtitles if I’m watching a foreign language film. It’s pretty easy to follow given that there are so many changes that have been done in dubs....

Daniel
há 3 anos

I think you can find such. Recently, I have been watching films and serials produced in Europe and Asia more often. I can’t give you more advice.


quentinball77
há 3 anos

What's the best one you've seen recently? I couldn't wait for 1917 and I was quite disappointed when I finally saw it 😕

há 3 anos

Gosto de assistir filmes com legenda, até filmes estrangeiros. A pessoa comum costuma assistir a filmes com legendas para entender o sotaque, o que melhora muito sua capacidade de ouvir e falar outros idiomas e assiste às últimas séries de TV. Você também pode aumentar seu vocabulário.

Traduzido automaticamente:

Adira à comunidade

Deve ter sessão iniciada para adicionar uma publicação.

Registar
flash-message-news
Notícias do Casino Guru – Siga as notícias diárias da indústria do jogo
Trustpilot_flash_alt
Qual a sua opinião sobre o Casino Guru? Partilhe a sua opinião
Siga-nos nas redes sociais – Posts diários, bónus sem depósito, novas slots e muito mais
Subscreva a nossa newsletter para obter os mais recentes bónus sem depósito, novas slots e outras notícias