Tradutor profissionalmente qualificado?
Não é uma resposta em primeiro lugar.
Vera John, Mystino, Konibet, Yugado, Casino Leo, Eldor, Kajitabi, Bonds, Tedbet, Conquestador, Joy Casino, Miracle Casino, Wazamba, Video Slots, National Casino, 7 Spin Casino e inúmeros outros cassinos. Realizei KYC, mas este é o único local onde não consegui passar devido aos mesmos documentos etc.
Foi apenas sorte?
Você não pode ser confiável.
Não vale a pena falar sobre isso.
Se é isso que você está pedindo, usuários que não falam latim não deveriam aceitá-lo.
Você sabe o valor de uso no Casino Japonês Yuza?
Se você não sabe, procure.
Por que tantos cassinos estão se expandindo para o mercado japonês?
E por favor informe a administração do casino stake7.
É o bastante. O RTP do Playingo é alto e há muitas promoções, então era um cassino que eu queria usar, mas evitei jogar por causa das críticas negativas.
Afinal, é tão ruim quanto dizem os comentários.
Com isso, você não poderá adquirir usuários japoneses ou usuários na Ásia.
Você pode congelar minha conta.
Isso não importa mais.
Professionally qualified translator?
It's not an answer in the first place.
Vera John, Mystino, Konibet, Yugado, Casino Leo, Eldor, Kajitabi, Bonds, Tedbet, Conquestador, Joy Casino, Miracle Casino, Wazamba, Video Slots, National Casino, 7 Spin Casino, and countless more casinos. I carried out KYC, but this is the only place where I could not pass due to the same documents etc.
Was it just luck?
You can't be trusted at all.
It's not worth talking about.
If that's what you're asking for, non-Latin speaking users shouldn't accept it.
Do you know the usage amount at Japanese Casino Yuza?
If you don't know, look it up.
Why are so many casinos expanding into the Japanese market?
And please inform the management of stake7 casino.
That's enough. Playingo's RTP is high and there are plenty of promotions, so it was a casino I wanted to use, but I refrained from playing because of the bad reviews.
After all, it's as bad as the reviews say.
With this, you won't be able to acquire Japanese users or users in Asia.
You can freeze my account.
It doesn't matter anymore.
専門の資格のある翻訳者?
そもそも何の回答にもなってませんね。
ベラジョン、ミスティーノ、コニベット、優雅堂、カジノレオ、エルドア、カジタビ、ボンズ、テッドベット、コンクエスタドール、ジョイカジノ、ミラクルカジノ、ワザンバ、ビデオスロッツ、ナショナルカジノ、7スピンカジノ、まだまだ数えきれないカジノでKYC実施しましたが、同じ書類等の内容で通らなかったのはここだけです。
運が良かっただけですか?
あなたは全く信用できません。
話にならない。
そんなものを要求されるのなら、ラテン語圏外のユーザーは受け入れるべきではない。
日本のカジノゆーざーの利用額知ってますか?
知らないなら調べてください。
何故日本のマーケットに進出するカジノが多いのか。
そして、stake7カジノの運営に伝えてください。
もう結構です。プレインゴーのrtpも高いし、プロモーションも豊富で、使いたいカジノでしたが、口コミの悪さから控えてました。
やはり口コミ通りの悪さです。
これでは日本のユーザー、アジア圏のユーザーは獲得できないでしょう。
私のアカウントは凍結して結構です。
どうでも良くなりました。
Traduzido automaticamente: