Prezado Nan00,
Sem problemas. Eu não esqueci disso.
Infelizmente, provavelmente demorará muito mais do que o esperado e o processo está fora do meu controle, então só terei que estender o cronômetro novamente, como sempre. Atualmente, não há melhores opções disponíveis do nosso lado.
Por alguma razão desconhecida, os colegas de trabalho responsáveis que deveriam ter trabalhado na análise (tive que entrar em contato com outra equipe, pois os dados/evidências fornecidos estão em japonês, portanto não posso revisá-los sozinho) não me contataram de volta desde a última vez que estendi o temporizador. Mais uma vez, vou pressioná-los para que acelerem o processo e me forneçam o resultado da investigação o mais rápido possível. Assim que souber mais, te informarei.
Entendo que possa ser deprimente e, portanto, gostaria de lhe perguntar: se demorar inaceitavelmente, seria uma opção para você entrar em contato com o regulador sobre o assunto? Ou você considera essa opção?
Dear Nan00,
No worries. I did not forget about this.
Unfortunately, it will likely take much longer than expected, and the process is out of my control, so I will only have to extend the timer again, as usual. Currently, there are no better options available on our side.
For some unknown reason, the responsible co-workers who should have worked on the analysis (I had to contact another team since the provided data/evidence is in Japanese, so I cannot review it myself) have not contacted me back since I last extended the timer. Again, I will push them to speed the process up and provide me with the outcome of the investigation as soon as possible. Once I know more, I will inform you.
I understand it might be depressing, and therefore, I would like to ask you - if it takes unacceptably long, would it be an option for you to contact the regulator regarding the matter? Or, do you consider such an option?
Traduzido automaticamente: