CasaReclamaçõesWinsmania Casino - O jogador não consegue concluir a validação KYC devido à barreira do idioma.

Winsmania Casino - O jogador não consegue concluir a validação KYC devido à barreira do idioma.

Traduzido automaticamente:

Montante: 100 $

Winsmania Casino
Índice de Segurança:Muito baixo
Submetido: 29/08/2023 | Caso encerrado : 09/10/2023
Caso encerrado O nosso veredicto

Reclamação injustificada

REJEITADO

Resumo do caso

há um ano
Tradução

O jogador do Japão teve um problema com o processo de verificação KYC para saque em um cassino direcionado ao Japão. O casino solicitou carta de condução inglesa e comprovativo de morada, que o jogador não possuía. O jogador argumentou que os termos e condições do casino não especificavam a necessidade de documentação em inglês. O jogador tentou entrar em contato com o cassino sobre este assunto, mas não recebeu resposta. Apesar da insistência do jogador, esclarecemos que era prática comum os cassinos solicitarem documentos traduzidos, principalmente se atendiam a um público internacional. A reclamação do jogador foi rejeitada devido à natureza justificável do pedido do casino.

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

O KYC foi realizado para a retirada, no entanto,

Embora este cassino tenha como alvo o Japão,

Eles pedem carteira de motorista inglesa e comprovante de endereço.

Claro, isso não existe, então o KYC é impossível.

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Prezado andandjonnyx,

Muito obrigado por enviar sua reclamação. Lamento saber do seu problema.

Por favor, entenda que KYC é um processo muito importante e essencial, durante o qual o cassino garante que o dinheiro seja enviado ao legítimo proprietário. Como não podem se dar ao luxo de poder ver fisicamente todos os jogadores e verificar a sua identificação e documentos, só assim os estabelecimentos de jogo conseguem completar os procedimentos de verificação. Nenhum dos cassinos licenciados considera o KYC levianamente e pode levar alguns dias úteis para concluir este processo completo.

Esteja ciente de que os cassinos geralmente exigem documentos traduzidos e esta não é uma prática incomum. Se lhe foi solicitado que enviasse uma versão em inglês dos seus documentos, traduza-os e forneça-os ao casino o mais rapidamente possível.

Agradecemos antecipadamente pela sua compreensão e cooperação.

Atenciosamente,

Petronela

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Os cassinos não exigem documentos traduzidos,

Eles exigem uma carteira de motorista japonesa ou um formulário de pagamento de contas de serviços públicos escrito em inglês.

Além disso, o documento é impossível de traduzir.

Isso ocorre porque não existe a capacidade de emitir documentos em inglês.


file

Além disso, o casino não declara nos seus termos e condições que é necessária documentação em inglês.

A única altura em que um casino pode solicitar um documento traduzido é quando o idioma é especificado nos Termos e Condições.

Editado
Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Tenho certeza que o cassino não solicitou um documento original em inglês, mas sim sua versão traduzida. Você comunicou esta opção de fornecer documentos traduzidos oficialmente diretamente ao cassino?

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

No momento, não consigo entrar em contato com o cassino.


exatamente, respondi por e-mail há uma semana,

Nenhuma resposta.


Entrei em contato com o emissor do documento e fui informado de que eles não prestam serviço de tradução e entrega do documento.

Editado
Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Não é o emissor dos documentos que lhe fornecerá uma cópia traduzida. Acredito que o cassino o instruiu a providenciar a tradução de seus documentos por meio de um tradutor profissional.

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

O casino não retorna respostas, por isso não sei a intenção.

Se o fizerem, você precisará pagar uma taxa de tradução mais alta para sacar os US$ 100.

Não posso pagar tanto.


Registrei-me e fiz um depósito após confirmar que o casino não especificou nenhum idioma para os documentos exigidos para KYC.

Os casinos que exigem tradução têm uma notação como 'deve estar em latim'.

Como alguns documentos KYC são impossíveis de preparar,

Seria natural especificar antecipadamente quais documentos são necessários.

Editado
Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

É importante observar que a disponibilidade de uma versão japonesa do site do cassino não implica automaticamente que documentos no idioma japonês serão aceitos. É uma prática comum solicitar versões traduzidas de documentos pessoais de jogadores que não os possuem em escrita latina. Dado que este problema surgiu mais de uma vez para você, recomendo fortemente que seus documentos sejam traduzidos e disponibilizados para qualquer outro cassino que você possa encontrar no futuro.

Informe-me se houver alguma informação adicional que eu tenha esquecido, mas temo que serei forçado a rejeitar sua reclamação como injustificada. Eu gostaria de poder ajudar mais. Agradecemos antecipadamente pela sua resposta e compreensão.

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

No momento, não consigo entrar em contato com o cassino e não sei quais são as intenções do cassino.

Registrei-me neste casino concordando com a condição de que não é necessária tradução.

Preciso perguntar ao cassino por que eles adicionaram a condição após o fato.


Tais problemas nunca ocorreram no passado.

No passado, quando recebemos pedidos de versões traduzidas, discutimos o assunto com os licenciados e outros,

No passado, concluiu-se que o pedido de uma versão traduzida deve ser claramente indicado nos Termos de Utilização, etc., antes de o pedido ser feito.


Se os termos de uso mencionarem o idioma, o jogador é responsável pela tradução, porém,

Caso contrário, é do conhecimento geral que o casino é responsável pela tradução de documentos em vários idiomas.

Editado
Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Faz muito tempo que não entro em contato com o cassino.

Isso mesmo que eu tenha pago um custo alto para traduzir,

O KYC em si não pode ser executado.


Obtenha o representante do cassino aqui,

Deixe-os explicar a situação.

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Conforme afirmado anteriormente, é altamente recomendável que seus documentos sejam traduzidos para garantir sua usabilidade em vários cassinos. Se o público-alvo do casino for além dos jogadores exclusivamente japoneses, eles reservam-se o direito de solicitar a tradução de documentos que não estejam em latim.

Idealmente, este requisito deve ser descrito nos termos e condições do casino. No entanto, todos os jogadores que possuem documentos não latinos devem estar preparados para a potencial necessidade de traduzi-los mediante solicitação.

Você poderia informar se depositou algum dinheiro neste cassino ou se seus ganhos foram acumulados apenas com um bônus grátis?

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Os fundos são depositados.

Deposito uma pequena quantia de dinheiro e verifico se é possível sacar antes de começar a usar o cassino de verdade.


Primeiro enviei um pedido de retirada e forneci documentos KYC.

Uma semana depois, fui informado que era necessária uma tradução e indiquei que não estava nos termos e condições, mas não houve resposta.

Não tive notícias deles desde então, e é possível que este casino já tenha cessado a operação.


Não importa se é ideal ou não, é importante que esteja nos Termos e Condições.

Em geral, a licença não permite solicitações além dos termos de uso.

Se permitirmos, seria possível solicitar documentos que não existem, como neste caso.

É assim que os Termos de Uso são rigorosos.



https://jp.casino.guru/winsmania-casino-%e3%83%95%e3%82%9a%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%a4%e3%83%bc %e3%81%ae%e9%80%80%e4%bc%9a%e3%81%af%e5%b8%b8%e3%81%ab%e3%82%ad%e3%83%a3%e3 %83%b3%e3%82%bb%e3%83%ab%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%99%e3%80%82


Como outros utilizadores afirmaram, este casino não tem suporte funcional.

Esteja ciente de que mesmo que eu conceda e forneça documentos traduzidos, não sei se poderemos sacar nosso dinheiro.

Editado
Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Penso que ambos podemos concordar que o casino não solicitou documentos que não existem. Você poderia me informar se preencheu seu perfil de cassino usando escrita latina ou japonesa?

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução


Ambos.

Posso atualizar as informações se o cassino não souber o idioma,

mas também não podemos fazer isso porque não podemos contatá-los.

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Peço desculpas, mas estou tendo dificuldade em compreender. As informações do seu perfil do cassino foram inseridas em escrita japonesa ou latina? É importante observar que o cassino tem autoridade para solicitar traduções de documentos e, se não tiver suporte japonês para entender seus documentos, não podemos obrigá-los a aceitá-los como estão. Minha sugestão é verificar proativamente com o cassino para determinar se a tradução de documentos será necessária para a verificação KYC.

Informe-me se houver alguma informação adicional que eu tenha esquecido, mas temo que serei forçado a rejeitar sua reclamação como injustificada. Eu gostaria de poder ajudar mais. Agradecemos antecipadamente pela sua resposta e compreensão.

Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

O nome está escrito em inglês e o endereço em japonês.


Caso o cassino não consiga traduzir, farei todo o meu perfil em japonês para poder compará-lo com os documentos que enviei.


No entanto, como atualmente não consigo entrar em contato com o cassino, não consigo fazê-lo.


O Casino não pode exigir uma tradução se não estiver explicitamente declarada nos Termos de Utilização.

Enquanto isso, fale com o responsável pelo cassino aqui.

Então conversaremos.

Editado
Traduzido automaticamente:
Público
Público
há um ano
Tradução

Peço desculpas, mas já expliquei a situação várias vezes. O casino tem o direito de solicitar a tradução de documentos. Aconselho vivamente que cumpra o seu pedido ou, para referência futura, considere jogar apenas em casinos que aceitem explicitamente os seus documentos japoneses. Embora eu normalmente o encaminhe para a Autoridade de Licenciamento, infelizmente, a Costa Rica, que emitiu a licença para este cassino, não oferece Suporte ao Cliente para Reclamações.

Eu gostaria de poder ajudar mais. Lamento não podermos ajudá-lo a resolver este caso, mas não hesite em nos contactar se tiver quaisquer problemas com qualquer outro casino no futuro. Pelas razões acima expostas, rejeitarei agora esta reclamação. Obrigado pela sua compreensão.


Traduzido automaticamente:
Forum_alt
Participe nas discussões no nosso fórum e conheça jogadores de casinos de todo o mundo
scamalert_1_alt
Os funcionários do Casino Guru nunca irão solicitar a sua palavra-passe de acesso a um casino ou conta bancária
Siga-nos nas redes sociais – Posts diários, bónus sem depósito, novas slots e muito mais
Subscreva a nossa newsletter para obter os mais recentes bónus sem depósito, novas slots e outras notícias